© 2013 . All rights reserved.

El Llanero Solitario: Hi yo, Silver… away!!!

El Llanero Solitario es un personaje creado para la Emisora WXYZ, de Detroit, por George W. Trendle y el guionista Fran Striker, un 30 de enero de 1933. Para conformar la identidad del personaje, ambos periodistas se basaron en las entonces ya muy populares aventuras de «El Zorro», personaje creado por Johnston McCulley para la revista All-Story Weekly en 1919, o en las del célebre «Robin Hood», el legendario proscrito inglés; dos míticas figuras de la ficción, en suma, consideradas verdaderos iconos de la lucha del bien contra mal, de los oprimidos contra el opresor, un tema universal y especialmente atractivo para una sociedad como la norteamericana de aquellos años, sumida en la precariedad por la «Gran Depresión», y, consecuentemente, una estrategia genial para atraer a nuevos anunciantes.

El cabalgante enmascarado gozó de una más que prolongada vida en la radio, con más de 2956 episodios y fue interpretado por la voz de diferentes actores, siendo Bruce Beemer la voz más popular y recordada del personaje en su versión radiofónica.

arkivperu

Llanero Solitario canal7 (1978) Arkivperu

«El Llanero Solitario» (también llamado «El Guardián») con Clayton Moore y Jay Silverheels en cines limeños (1963) y transmitido por televisión por el Canal 7 (1978).


El éxito del personaje
en la radio fue realmente abrumador, hasta el punto de despertar el interés de una incipiente televisión. Así, el justiciero enmascarado salta de las ondas a la pequeña pantalla, cuya primera adaptación contó en el papel principal con el actor Jack Carlton (Clayton Moore), cuya más que meritoria labor a lo largo de toda la serie, identificándose en todos los sentidos con el personaje —incluso años después de finalizado el programa—, consigue para el justiciero enmascarado el verdadero carácter de leyenda. Clayton Moore, por motivos nunca esclarecidos por completo, abandona por un tiempo el papel del enmascarado y su papel es encomendado a John Hart en la tercera temporada, quien aparecerá como el Llanero en la serie «Días Felices» y en la película «The Legend of The Lone Ranger» (1981) como el editor Lucas Striker, en un claro homenaje al escritor de la serie (Frank Striker).

El Llanero Solitario cara a cara con Fonzie en un capítulo de «Días Felices» (1982)

arkivperu

DE LA PANTALLA A LAS TIRAS CÓMICAS

Como era de esperar, dado el éxito tremendo del personaje en su medio original, la radio, la King Features Sindicate empezó a publicar, en septiembre de 1938, tiras de prensa con las aventuras del héroe enmascarado bajo el nombre de «Fran Striker’s Lone Ranger». El dibujante original para ello fue Ed Kressy, quien contó con la colaboración de sus compañeros de estudio Dick Sprang (lápiz) y Norman Fallon (tinta). Ed Kressy fue sustituido por Charlie Flanders, conocido por su trabajo en Secret Agent X-9, de Alex Raymond, la cual dibujó hasta 1938.

Flanders inicia su particular periplo con «Frank Striker’s The Lone Ranger» un año después, en 1939, donde se mantuvo hasta su final en diciembre de 1971. Una vez retirado, Flanders se asentó en España, donde moriría en 1973.

"El Guardian" (La Prensa, 1959)

«El Guardián» dibujado por Charles Flanders (La Prensa. Lima, 1959)

En 1948, la Dell Comics empieza a publicar las aventuras del héroe en una serie de relatos gráficos que llegara a los 145 números, de los cuales, los 6 primeros eran tan solo reimpresiones de las tiras publicadas en la prensa; será a partir del número 7 cuando comenzarán las aventuras originales. El cómic contaba con guiones de Gaylord Dubois, Kellog Adams, Paul S. Newman y John Warner, y en la parte gráfica con artistas como Keats Petrie, Jim Christiansen, Tom Gill, Ted Galindo, Bill Martín, Herb Trimpe, Frank Bolle y Don Heecks. No solo el enmascarado gozó de cabecera propia; «Tonto» y «Silver» contaron asimismo con colecciones propias que sobrepasaron las 30 ediciones cada una. A partir de esa fecha es la editorial Gold Key la que publica, a lo largo de 28 números, las aventuras del Llanero Solitario.

En el Perú como otros países de Sudamérica, el cómic de este personaje llegó a través de la editorial mexicana Novaro, que en una edición especial publicó el origen del Llanero Solitario:

«EL ORIGEN DEL LLANERO SOLITARIO»
(Editorial Novaro, 1959).

Esta historia fue publicada en el número 71 de El Llanero Solitario, por la «Sociedad Editora América» (filial de Editorial Novaro) el primero de febrero de 1959, y reimpresa en el número 237 del 6 de abril de 1971.

Todo se inicia cuando llega al lejano oeste el Sr. Nevin, reportero, para escribir un artículo que el mismo no cree: la existencia del Llanero Solitario. Es así que lo reciben Tirso Díaz y su ayudante Dan Reid Junior (del diario local «El Centinela») para ayudarlo en su investigación. El incrédulo reportero inicialmente rechaza las pruebas iniciales del paso del Llanero por ahí (como por ejemplo balas de plata, huellas de su caballo, etc.) que un viejo minero que pasaba por ahí, les muestra.

Dan Reid Junior empieza a recordar una historia familiar. En ella, que ocurrió hace muchos años, el desalmado Bud Cavendish y su banda asolaban la región, hasta que llegó un regimiento de rangers o «rurales» al último pueblo que sufrió el ataque de su banda, solicitando informes de Cavendish. El jefe del regimiento era su padre −Dan Reid−, quien pese a contar con solo un puñado de hombres (entre los cuales estaba su hermano menor), se lanza heroicamente a la búsqueda de la banda, sin saber que pronto caería en una emboscada.

Todos los rurales caen abatidos por los disparos, y en sus últimos momentos de vida, Dan Reid le pide a su hermano, también gravemente herido, que cuide a su esposa e hijo, y que explote la mina de plata que ambos descubrieron, para que puedan vivir de ello.

De noche, cuando ya la matanza había terminado, aparece la figura de un indio, que observaba a los caídos, era «Toro»*, quien revisa a todos los hombres y sólo encuentra como grave sobreviviente al hermano de Dan Reid, al que lleva a una cueva cercana para atenderlo. Resulta que en sus años mozos, este ranger —al que Toro llama «Kemo Sabay» («Gran Explorador»**)− le había salvado la vida de los bravos Sioux y Toro le estaba devolviendo el favor.

Una vez recuperado, Toro le informa de la matanza de los rangers y es así que este rural decide hacer justicia y capturar a la banda de Cavendish, usando una máscara y tomando la identidad del Llanero Solitario, contando así con el apoyo de Toro y su caballo «Pinto»*** .

La primera acción que toma el Llanero es dirigirse a su mina, y forja balas de plata que serían su marca contra el crimen. Así empieza su carrera, capturando de a poco a los miembros de la banda y siendo de apoyo a los chérifes de la región.

Mientras, otros miembros de la banda, asaltan un convoy en el que viajaba la esposa de Dan Reid y su hijo, la señora oculta al pequeño Dan en un baúl con el fin de salvar su vida. Al finalizar la balacera, solo una anciana sobrevive y rescata a Dan, a quien lleva a vivir con ella.

En esos días, el caballo del Llanero estaba ya como zapatilla de tanto trote, y termina su agonía ante un letal disparo de Cavendish. Es así que el llanero busca un reemplazo a su montura, encontrando en su travesía a un salvaje y legendario potro blanco, a quien pronto doma y bautiza como «Plata» (por una genial alusión de Toro al brillo del pelaje del animal).

Rápidamente, el Llanero localiza a Bud Cavendish y finalmente lo atrapa, cerrando el amargo capítulo de su origen.
Luego, Dan Junior conoce por fin a su tío luego de que unos maleantes atacaran el rancho de la anciana y fuera salvado por el Llanero, encargándose ahora el enmascarado del cuidado de su sobrino.

Ya en el presente, Dan Reid Junior **** no sabe como demostrarle al reportero la existencia de su tío, el Llanero Solitario. De pronto, unos cuatreros roban los caballos de Tirso, Dan y Nevin, y mientras gritan, el viejo minero va a darles alcance y con una extraordinaria agilidad para su edad, atrapa a los pillos. Ya está el reportero a punto de marcharse, cuando de pronto ve en el suelo el traje del minero, levanta la cabeza y ahí se encuentra con el Llanero, que se había disfrazado para poder tenderle una trampa a esos cuatreros.

Se acaba la incredulidad del reportero, y decide hacer una crónica de como su caballo fue rescatado por el que desde ese momento sería el famoso Llanero Solitario (Hi yo, Silver… away)!!!

* El nombre en inglés de «Toro» es «Tonto» («salvaje» en lenguaje indio Potowatomie), por lo que los traductores de los cómics Novaro lo cambiaron inicialmente por «Zorro”. Finalmente se llamó «Toro”, quizá en honor al mítico «Toro Sentado”, o porque Zorro era el nombre de otro personaje conocido.

** «Kemo Sabay» significa según el lenguaje de los indios Potowatomie «Viajero leal», Toro o el traductor Novaro no aprendió bien su lección en el colegio.

*** «Pinto» («Scout» en inglés), es el caballo de Toro.

**** «El Avispón Verde» («The Green Hornet») es en realidad Britt Reid, nieto del Llanero Solitario, que utilizó la mina de plata del llanero como base para su imperio publicitario. En algunas fuentes se cita que el verdadero nombre del Llanero Solitario es John Reid.

¿Recuerdan?

LOS DIBUJOS DEL «LLANERO SOLITARIO» (Canal 4 y 7, 1967).

«Un valiente y audaz luchador por la causa de la justicia». Este explosivo aviso junto al conocidísimo himno «William Tell Overture» daba inicio a esta serie de media hora de duración, doblada en Puerto Rico (era el doblaje de las mismas viejas cintas de Humphrey Bogart hechas para la Warner en la década del treinta) y que originalmente propaló Canal 4 y luego el canal 7 en los setenta.

Desde sus primeros días en la radio y pasando por la famosa serie de acción, la leyenda del vaquero enmascarado continuó su cabalgata a fines de los 70, presentando esta vez una serie de dibujos sobre dos de los personajes del oeste más populares de todos los tiempos.La serie contaba la historia de un Texas Ranger llamado John Reid, único superviviente del ataque de Butch Cavendish y su pandilla. Curado por «Tonto» (su amigo de la infancia, un indio piel que, por razones obvias y para los efectos del doblaje en castellano, era llamado «Toro»), Reid juró ayudar a cumplir la justicia del oeste portando una máscara (inicialmente para infiltrarse en el grupo salvaje de Cavendish). Armado con revólveres que disparaban balas de plata que podían herir pero nunca matar, cabalgaba sobre «Plata» (Silver), su fiel caballo, mientras que Toro lo hacía sobre «Pinto».

La serie fue producida en Nueva York y animada en Londres por los estudios Halas & Batchelor, siendo el director de arte Jules Engel el responsable en diseñar los ambientes misteriosos característicos. Los fondos eran dibujados con témperas y tinta china sobre un papel colorido y áspero, y a los diseñadores no les importó mezclar los colores a su antojo (en realidad mientras más áspera y rudimentaria era la técnica, mejor se veían los dibujos). En una oportunidad un encargado diseñó todo un capítulo que tenía como fondo un desierto, usando solamente tonos de color verde − ¡incluso al sol!− dándole de esa forma el ambiente completamente extraño.

La animación era precaria, pero la calidad única e inmediata de todo el diseño hizo que esta serie se quede grabada en la memoria. Recuerdo de pequeño estar muy impresionado por la mezcla inusual de gráficos tan rígidos y oscuros para una serie del oeste, así como la inclusión de villanos estrambóticos tales como «Cerebro» o «Pulgarcito», provistos de ingenios mecánicos y  máquinas futuristas quizás demasiadas adelantadas para el tiempo de los vaqueros. Pero, bueno, de esas fantasías estaban hechos los dibujos animados.Puesto que lo pasaban en  las tardes −entre Saturnino y Telematch− creo casi nunca haber terminado de ver un capítulo completo sin escuchar a mi madre gritar, “¡Apaga ese aparato ya y haz tus tareas!”

The Lone Ranger (Filmation, 1966-1968)

24 Comments

  1. Gregorio Huaroto Offenhauser

    La serie de TV de los años 50 se llamó en castellano «El Llanero Solitario Cabalga de Nuevo» y fue reprisada por el Canal 7 (a mediados de los 70) bajo los auspicios de «Los Reyes de Monterrey» (una promoción de la desaparecida tienda basada en cupones de descuento).

    GH

  2. Will Sáenz

    Habría que añadir que a inicios de los 80, cuando estaba por salir la película La Leyenda del Llanero Solitario, la Filmation realizó una serie animada. No tenía la calidad de la de los años 60 pero se dejaba ver. Aqui se emitió por el canal que ahora es Global hacia 1987. https://animatedviews.com/wp-content/uploads/2008/01/lrz6.jpg

  3. tino guzman

    Sabrosa Crónica acerca del enmascarado errante, algunos aportes.

    – La historia de los hermanos Reid, jamás la vi en historieta ni en la tele. Pero la sabía pues mi padre me la conto, casí como una tradición oral.

    – Fonzie era un eterno admirador del Llanero Solitario, otro fanatismo extremo lo encontramos en Mafalda y Cia. Hay continuas referencias en las tiras.

    – La pregunta eterna siempre ha sido: Porque el llanero solitario anda siempre acompañado?? Tal vez el detalle está en la traducción literal de Lone Ranger.

    – En 1978 aparecía en la publicidad dentro de la emisión de la serie por RTP, el kit del llanero solitario. Mi madre me la compró en la Cooperativa Sta. Elisa. Venían 2 pistolas de plástico, un antifaz de cartón, balas de plastico y un cinturón con compartimientos para depositar las balas. Recuerdo que acompañaba a mi madre al mercado vestido del llanero solitario.

    Gratos recuerdos.

  4. Peparias

    Mi primer recuerdo del personaje es la serie de dibujos animados que pasaban en canal 4, hasta ahora recuerdo la peculiar voz del indio «Toro». Otro detalle es que debe ser muy difícil escuchar la Obertura Guillermo Tell sin asociarla al Llanero Solitario.

  5. javier

    Como comenta tino, el personaje de mafalda que en distintas tiras aparece disfrazado del llanero solitario es felipe, admirador, por supuesto del personaje, recuerdo aquella donde sale disfrazado del llanero y por la calle se va encontrando con varios disfrazados de batman y lanza el comentario Nunca el llanero se sintio mas solitario. Nota aparte son los chistes de editorial novaro, como no recordarlos

  6. Gregorio Huaroto Offenhauser

    Sobre las traducciones, apreciado Tino, había un chiste malo y machista que decía que éstas se parecían a algunas chicas, cuánto más bellas, más infieles. No suscribo el contenido de esa broma, pero si que las traducciones al castellano pueden sonar bellas pero al mismo tiempo ser pésimas al no reflejar lo que realmente se quiso decir o significar. «Ranger» en inglés alude a un militar, o a un patrullero o a un efectivo de seguridad, o un guardabosques o policía rural. El jinete enmascarado de las aventuras bajo comentario no integra ningún cuerpo de seguridad, sino que él mismo (por el honor, o su convicción de justicia) asume su rol de patrullero de las praderas y llanuras, bajo reglas que él solo ha suscrito y pone en práctica. «El Patrullero Solitario» o «El Rural Solitario» hubiera sido una traducción más felíz, pero al castellano fue «El Llanero Solitario», y así quedó. Pero qué tan solitario podría ser este paladín rural si junto a él anda Toro. Y ahí viene el tema de los acompañantes de los cruzados de la mayoría de las historietas. Éstos casi nunca tienen un rol similar al del héroe, sino que andan en inferioridad de condiciones, sea por sus poderes, sea por su edad, o sea también por su fenotipo o etnicidad. Robin era casi un niño y no tenía la fortaleza ni astucia de Batman, el Avispón Verde (nieto del Llanero) era caucásico y de fortuna, Kato era su guardaespaldas, chofer y, además, no era caucásico. Quizá sea la misma condición de Toro, él no podía ser patrullero, sólo acompañante.

    ¿Racismo? Puede ser, después de todo en esa época, o aún antes (Tintin, Pato Donald) había una visión etnocentrista del mundo.

    Hablando de «Rangers», la vieja serie de TV «Los Patrulleros de Oeste» se llamaba originalmente en inglés «Tales of the Texas Rangers» y cada «patrullero» (efectivo) también era conocido como «rural».

    Final: Susanita (la de Mafalda) decía que el Llanero Solitario debería ser mejor llamado Llanero Solterón, por su carencia de familia y de hijitos. Cosas de Quino.

    GH

    • tino guzman

      Ingeniosa analogía entre las traduccionesy las mujeres bellas.

      En cuanto al tema, creo que antes de la masacre, John Reid era un ranger junto a sus hermanos. Al morir todos, queda un solo ranger, el Lone Ranger. No estoy seguro de eso.

      A proposito de traducciones, al recordar que Tonto se vuelve Toro en LA., me viene a la mente la renominación de las Mitsubishi Pajero que por estas latitudes se volvieron Montero por obvias razones.

    • Gregorio Huaroto Offenhauser

      «Los Patrulleros del Oeste» («Tales of the Texas Rangers»)…
      https://www.youtube.com/watch?v=xijvvQzlgD0

      GH

    • Gregorio Huaroto Offenhauser

      «Los Patrulleros del Oeste», serie recordada, entre otras series, en la página web de Arkivperú:

      https://arkivperu.com/series60sy70s.htm

      GH

    • Aldo Camilloni

      El Lone Ranger era miembro de un grupo del cuerpo de Texas Rangers (que si existe) organizacion policial del estado de Texas en EEUU, que fue enboscado por Cavenish . Su nombe Lone Ranger viene de que el fue el unico sobreviviente de su division de esta emboscada, el cual su hermano era Capitan. Lone Ranger significa ser el unico o solitario «ranger» (policia, vigilante). Tonto (Toro) fue añadido en la serie de radio original para que el Lone Ranger tenga alguien con quien conversar y no hablara solo. KEMO SABE, segun la serie original de TV, quiere decir «trusty scout». Confiable explorador, nombre que Tonto le dio al Lone Ranger cuando este lo salvo en su niñez.

  7. Sandro

    Este es el enlace al video del primer capitulo en Español Latino de la serie de TV. del Llanero Solitario, que muchos de nosotros vimos en los años 70 por canal 7.

    https://www.youtube.com/watch?v=IxFyKE7c4w0

    • Gregorio Huaroto Offenhauser

      El enlace compartido por el arkivista Sandro corresponde, seguramente, a las versiones dobladas en España, sonido que no fue el que se difundiera en el Perú. El doblaje en español latino, hecho en México, era característico (la voz de Toro la hacía el mexicano Antonio Gonzàlez, el mismo actor que doblaba la voz del Profesor de «La Isla de Gilligan» y del «Sabelotodo», la computadora del «Club de Diversión»). ¿La gente que disponía de TV a colores en los 70, cuando la serie fue reprogramada en Canal Siete, puede recordar si esos episodios fueron transmitidos en colores? Aquí un episodio condensado de «El Llanero Solitario Cabalga de Nuevo», rodado en colores, con el comentado doblaje mexicano…

      https://www.youtube.com/watch?v=EQmaYSnNEE0

      GH

    • Gregorio Huaroto Offenhauser

      Doblaje de «El Llanero Solitario» (hecho en México), ¿quiénes lo hacían?:

      https://es.doblaje.wikia.com/wiki/El_llanero_solitario_(serie_de_TV)

      GH

  8. K.·.

    Hola,
    recuerdo una película «La Leyenda del Llanero Solitario» que pasaron en el canal 27, y narraba la historia completa del Llanero, los hermanos Reid y Tonto, así como al villano Cavendish, pero no mencionaban la mina de plata de la historia. En esa peli, Tonto (Toro) le da unas balas de plata, diciendo que los jefes ponen plata ala punta de sus flechas para que vayan mas recto y más rápido. La peli es de los 80’s
    Saludos
    K.·.

  9. tino guzman

    A proposito del Opening del Llanero Solitario con la Obertura de Guillermo Tell. cuan parecida es la introducción del Himno del pais de El Salvador a esta:
    https://www.youtube.com/watch?v=um05zmPMXEc

  10. Kachito

    Si la memoria no le falla la serie del llanero solitario lo transmitio el canal 4 y luego pasaria al canal 7 , lo mismo sucederia con el dibujo animado, este ultimo me gustaba su introduccion en Off que le ponia en cada capitulo, ademas de su buen argumento y los trazos que tenia dicho dibujo me gustaba mucho , a pesar que tenia poco movimientos ; ya que no era como los de hanna Barbera.

    En cuanto a los largometraje que fuera protagonizado por el mismo actor Calyton Moore, mas recuerdo EL LLANERO SOLITARIO Y LA CIUDAD PERDIDA DE ORO que lo dieron por Cable en el canal TNT que antiguamente solo daban peliculas Clasicas, a inicio de los 90 cuando solo existia TELECABLE .

  11. Hilbert Zeballos

    Recuerdo un chiste cruel del Llanero Solitario; este se encontraba en la pradera cabalgando con Toro y divisan al norte como mil indios en pie de guerra, asi que el llanero ordena cabalgar al sur, al cabo de 5 minutos encientran otros mil indios hostiles tambien, van al este y encuentran mas indios, pronto el Llanero y Toro se dan cuenta que estan rodeados por miles de indios en pie de guerra, a lo que el Llanero, sudando, le pregunta a su leal y fiel companero: «Toro, y ahora que hacemos?» a lo que Toro le responde: «Ese no es mi problema, Cara Palida»….

  12. Javier G

    En cuanto a la traducción de The lone Ranger, el término más adecuado era del de «rural». De hecho, en México funcionó el cuerpo de Los Rurales, que eran copiados de los rangers tejanos. El problema es que los Rurales se ganaron una leyenda negra como represores y esbirros del porfirismo. El término «rural» se convirtió casi en un insulto y eso influyó en que se descartara ese término. Lo de patrullero imagino que también se descartó porque esa palabra se identificaba con el del coche policial.

  13. Arturo

    Por los 70, habia una tira comica «El LLamero Cholitario» , alguien la recuerda?

  14. Para los fanáticos del cómic, nuestroa amigos de Kingdom he actualizado algunas páginas referentes al cátalogo Novaro, Prensa, Sol, con el listado de todas las publicaciones (cómics, libros, juegos, enciclopedias, etc) que salieron de estas casas editoras:
    https:/s.peru21.pe/comics21/2013/08/editorial-novaro-y-editorial-l.html

  15. Julio Cesar

    Saludos para todos. La ultima pelicula de Johnny Deep, quien interpreta a Toro, El llanero solitario es fiel a la historieta. Gracias por su atencion.

  16. EL BIG CONDE

    fue una de mis historietas favoritas en mi infancia , todavia tengo intacta la revista numero 71 con la verdadera historia del llanero…que toro lo oculta en una mina de plata y de ahi luego fabrica sus balas..saludos

  17. Eulogio Cueva

    Lo mejor que vi al respecto fue en la década de los 60s; una película o serie norteamericana en blanco y negro que pasaban por la Tv, posiblemente era de los 50s o 40s; al comienzo se ve la emboscada quedando vivo solo uno de los 7 llaneros. La película o serie, creo que se titulaba en castellano: «La leyenda de los 7 llaneros»

Deja una respuesta

Your email address will not be published.
Required fields are marked:*

*