«BVD» es una marca de ropa, cuyas iniciales provienen del apellido de sus fundadores Bradley, Voorhees y Day, de la ciudad de Nueva York. La empresa fue fundada en 1876 e inicialmente fabricaba ropa interior tanto para hombres como para mujeres, siendo hoy su mercado exclusivo para varones. La firma fue la primera en empaquetar ropa interior en plástico.
Durante los setentas, BVD amplió su mercado produciendo ropa de vestir, polos, camisas y ropa interior más sofisticada hecha en nylon. En 1976, BVD fue comprada por la multinacional Fruit of the Loom.
En Ecuador y Perú, el nombre de la empresa, pronunciado «bividí», como las siglas en inglés «BVD», se transformó en término informal para cualquier tipo de ropa interior, y es hoy utilizada para la camiseta interior sin mangas. Hay muchos que también pronuncian y escriben «bivirí».
Arriba: Avisos DVD (1966) y Manfin (1972).
Para mi las camisetas sin manga siempre seran bibir’is
En mi casa decíamos bividí.
Excelente hallazgo el de la foto. Los teléfonos de 5 dígitos y el uso de los términos «sanforizado» y «mercerizado» nos transportan a otra época.
Yo usé las camisetas sin mangas como ropa interior, llamadas comúnmente como la marca «B.V.D.», o «bivirí» como evoca el arkivista Paul. Pero es que también hubo camisetas, calzoncillos, aún camisas, todos fabricados por «B.V.D.». La marca eventualmente desaparece del Perú, para ser sustituída por ropa interior de «Lolas», «Boston», entre otras marcas nacionales.
¿Se acuerdan cuando, a inicios de los setenta, basados en las camisetas sin mangas usadas como ropa interior, surgieron unas prendas deportivas de colores (con ribetes en blanco) a las que bautizaron como «Bibihippies»?
¿Cuánto tiempo?
GH
Decía que las prendas de ropa interior, destinada a proteger el torso del frío o de la transpiración, sin mangas y con una suerte de tirantes que cruzaban los hombros (sin cubrirlos totalmente), fueron conocidos en el Perú como «B.V.D.», el nombre de una marca de confecciones que posiblemente fue la que las introdujo en nuestro mercado. Pero «B.V.D.» no sólo hacía esas ropas interiores, sino también calzoncillos, camisetas, calcetines y hasta las camisas como las que se muestran en los anuncios rescatados por Jorge.
«B.V.D» pronunciado como en inglés «bividí» y que, en el hablar popular, se termina transformando en «bivirí», como evoca el arkivista Paul. Algo así como esos minibuses a los que el populorum llama «Custers», y que proviene de una mala pronunciación de la palabra «Coaster», que es un modelo de vehículo de pasajeros de la fábrica Toyota.
GH
Con la salida de las confecciones «B.V.D.» de nuestro mercado, las camisetas de ropa interior sin mangas y tirantes fueron fabricadas por «Lolas», «Boston», entre otras firmas de confecciones, pero siguieron conociéndose como «bividís» o «bivirís», casi hasta nuestros días.
GH
De inicios de los setenta surgen dos derivaciones a las ropas interiores para su uso como prendas deportivas, una de las cuales supervive hasta este tiempo.
Del «bivdí» o «bivirí» surge una prenda veraniega, a colores o estampados, algunas con ribetes en los tirantes y costados del pecho y espalda, que fue comercializada en nuestro medio como el «bivihippie» (una fusión entre «bividí» y «hippie» que era sinónimo de juventud). Y las hubo de todas las marcas y calidades. Hoy casi ya no se ve, pero los memoriosos la recordarán.
La otra, que si supervive hasta hoy, es la de la transformación de la vulgar camiseta de ropa interior (o de educación física), tradicionalmente blanca, en una prenda de colores, mayormente de mangas cortas, y hasta con estampados o inscripciones (si es de promoción publicitaria). Ya no se le llama camiseta sino «polo», una denominación inexacta, pues el verdadero polo es una ropa deportiva, de manga corta o larga, que posee cuello y botones.
Los chicos de hoy lucen sus «polos» los que, en realidad, son una derivación de la humilde camiseta que se usaba antes como ropa interior o atuendo para educación física.
GH
Hablando de «polos», ¿se acuerdan de los «Polos Pussycat», en color blanco y con estampados frontales con motivos de frutas, los que, tras ser rascados, olían a la fruta ilustrada en el grabado?
Las propagandas de la TV tenían un jingle que decía; «Frótalo y disfrútalo, es un ‘Polo Pussycat’…»
GH
Esa costumbre de ponerse camiseta en el interior de la camisa no es mal vista en regiones más frias, realmente se protege el pecho y el bivirí se vé asociado al tipo desempleado (mantenido por el estado) que mira el futbol tomando cerveza y le pega a su mujer.
Existe desde hace varios años una moda casual de usar camisetas de colores incluso estampadas combinadas con la camisa abierta, incluso se vende el conjunto, para evitar que los usuarios hagan malas combinaciones.
Hola,
a las camisetas o «bibidís» en los 80’s debieron llamarse «Lamberts» por el narco que involucró a los políticos de entonces.
Saludos
K.·.
No tiene nada que ver con el tema, pero les dejo este link porque creo que tiene que ver con el espíritu de la página. No sé si ya lo habían visto, pero trata sobre la (posible) creación del Museo Kitsch del Perú: https://www.youtube.com/watch?v=W4_zT2Xz9Vo&feature=player_embedded
lo bueno de usar el BVD (sin mangas) es que te evita que aparezca el sudor en la espalda de la camisa.
Buena remembranza de donde viene el nombre BVD, denominándose así a las camisetas sin mangas.
Bueno, la verdad pensaba que BVD era la sigla de algo tecnico,no me imaginaba que tener con el nombre o apellido de los fabricantes originales, pero eso de «biviri» jamas lo escuchado en mi vida,no se de donde lo habran sacado
«Bivirí» es a «bividí», lo que «fulbo» es a «fútbol» 🙂
Es como Peparias evoca (y yo también): «custer» por «Coaster», «fulbo» por «fútbol», «peksi» por «Pepsi». En todo caso «B.V.D.», pronunciado como letras en inglés, es también bastante cursi. Los españoles se mofan de algunos latinos al momento de pronunciar palabras de origen anglosajón…
GH
Para muchos, la moda del BVD la trajo Marlon Brando. el link no lo puedo poner porque el formato de esta web no me deja.
Hola Javier,
si te refieres a «Un tranvía llamado Deseo», recuerdo que Brando viste una camiseta blanca con mangas cortas, no un BVD.
En un viejo selecciones cincuentero se comentaba sobre las tendencias de reopa y sobre la ropa interior hacía referencia a un peli de Errol Flynn en que el personaje se quita la camisa y no vestía camiseta o BVD, lo que hizo que muchos hombres emularan al actor y enfrentaran los elementos sin camiseta interior.
Saludos
K.·.
Brando en “Un tranvía llamado deseo”
Moda de ropa interior para caballeros donde incluyen bividís a colores, de la marca Manfin en 1972:
En que tiendas del paso texas o de chihuahua mexico puedo conseguir ropa interior para caballero de la marca BVD.
Por el año 1989 Martha Hildebrandt le explicaba al periodista Rolly Cadillo en su programa periodístico que el derivado vivirí se debió a la pronunciación que hacían unos japoneses llegados al Perú que trabajaban en una lavandería muy concurrida. Saludos.